Slovenska imena su sada u modi. I uprkos činjenici da je u Rusiji njihov udio u ukupnom broju imena još uvijek mali, on neprestano raste. Ljudi imaju želju za ovim. I vrlo je važno da to bude potkrijepljeno znanjem. Poznavanje etimologije ovih imena i njihovo pravo značenje.
Instrukcije
Korak 1
Savremeni ruski jezik prezasićen je pozajmljenim riječima. I kulturna zajednica s pravom oglašava alarm zbog ovoga. Zaista, tokom posljednje dvije decenije, broj takvih pozajmica se znatno povećao. Ali nije sve tako loše. Stara dobra slovenska imena vraćaju se u Rusiju, postupno istiskujući strana. Ali mnogi od njih su se skoro izgubili.
Korak 2
Međutim, bilo bi nepravedno za ovaj gubitak kriviti moderno društvo. Napokon, ogromna većina posuđenih imena došla nam je zajedno s kršćanstvom. U prvoj polovini prošlog milenija takva je imena crkva doslovno usađivala. Za ljude je ovaj proces bio izuzetno bolan. S mukom su prihvatili nova neobična imena i marljivo ih mijenjali na svoj način. Napokon, tako nama poznata imena kao Ivan, Mihail, Grgur tada su se doživljavala otprilike na isti način kao i mi sada imena stanovnika afričkih plemena. Što možemo reći o Zakreji, Makrini ili Urasiji.
Korak 3
„Roditeljici je predočen izbor bilo koje od trojice koje ona želi da izabere: Mokiya, Sossia ili da dete imenuje u ime mučenika Khazdazat. Da bi je zadovoljili, odmotali su kalendar negdje drugdje. Opet su izašla tri imena: Trefiliy, Dula i Varakhasius. „Ovo je kazna“, rekla je starica, „Neka to bude Varadat ili Barukh …“(N. V. Gogol „Šinjel“)
Korak 4
Imena su se često duplicirala u dokumentima radi jasnosti. Dakle, u analima možete pronaći slične unose: "Sluga Fjodor, draga cesta", "… u ime Miloneta, Petar krštenjem …". Svi ovi Fedori i Petras činili su se našim precima strancima i nerazumljivima.
Korak 5
I, naravno, nova nerazumljiva imena izmijenjena su najbolje što su mogla na svoj način. Dakle, Ivan je izvorno bio Inahanaan. Tada je preobražen u Johna. Shimon se pretvorio u Sjeme. I Iulina je postala Ulyana.
Korak 6
Od 1916. godine u „kalendaru“je bilo samo 15 staroslovenskih imena: Boris, Bojan, Vadim, Vladimir, Vladislav, Vsevolod, Vjačeslav, Zlata, Kukša, Mstislav, Razumnik, Svjatoslav, Ljudina, Ljudmila, Jaropolk. Izvan "svetaca" bila su raširena samo imena poput Igor, Stanislav, Oleg, Svetlana i Olga.
Korak 7
Krajem prošlog veka u slovenskim republikama bivšeg SSSR-a postojala je postojana tendencija ka povećanju udela slovenskih imena. Muška imena postala su raširena: Bori, Bogdan, Vadim, Vladislav, Vsevolod, Gleb, Miroslav, Rostislav, Ruslan, Svyatoslav, Yan, Yaroslav. I žene: Vera, Vlada, Dana, Darina, Dina, Zarina, Zlata, Karina, Lada, Ljubav, Milena, Nadežda, Rada, Snežana, Yana, Yanina.
Korak 8
Udio takvih imena u Ruskoj Federaciji sada je, prema različitim procjenama, od 10 do 15 posto. Uprkos tome, prema ovom pokazatelju Rusija zauzima jedno od posljednjih mjesta među slovenskim zemljama. Na primjer, u Slovačkoj je ta brojka 34-36%, u Češkoj - 46-48%, a u Srbiji je više od šezdeset.