Šta Je "engleski Humor"

Sadržaj:

Šta Je "engleski Humor"
Šta Je "engleski Humor"
Anonim

Engleski humor je koncept toliko apstraktan i istovremeno uzvišeno aristokratski da je običaj da se na njega otpišu sve nesretne šale. U međuvremenu, Englezi imaju najobičniji humor. Samo što ima vrlo izražen nacionalni ukus i stoga je razumljiviji samim Britancima nego stanovnicima drugih zemalja.

Suptilni engleski humor
Suptilni engleski humor

Instrukcije

Korak 1

Odećani imaju svoj prilično obiman odgovor na pitanje šta je engleski humor. "To je kad jedan uvaženi gospodin kaže nešto uvaženom gospodinu što niko ne razumije, a oni mu se smiju."

Korak 2

Zapravo, koncept "engleskog humora" okružen je aromom neke vrste misterije, sofisticiranosti i uzvišenosti. Kažu da ne mogu svi razumjeti šale Britanaca. Da biste to učinili, morate imati posebne istančane mentalne sposobnosti i biti čovjek plemenitog porijekla. Je li stvarno?

Korak 3

Jerome K. Jerome jednom je rekao, "Da bi razumio engleski humor, moraš biti rođen kao Englez." I bio je u pravu. Zapravo, posebnosti svakog nacionalnog folklora, koji u mnogim aspektima pripada humoru (anegdote, dvoboji, aforizmi i igre riječi), temelje se na dvije stvari: jeziku i tradiciji. Vrlo je teško razumjeti bilo što bez njihovog znanja. A engleski humor, za razliku od, na primjer, ruskog ili američkog humora, u doslovnom smislu te riječi, zasnovan je na ova dva kita.

Korak 4

Prvo, puno engleskog humora temelji se na igri riječi. Stoga, za njegovo razumijevanje, čak ni znanje engleskog jezika nije dovoljno. I drugo, zbog svog konzervativizma, i Britanci poštuju i pažljivo čuvaju svoje mnogovjekovne tradicije. Međutim, uvijek im nije strašno smijati im se. I kako se osoba može smijati onome što ne zna? I treće, engleski mentalitet. Rusi voljno vjeruju u ono što im se govori o posebnostima britanskog mentaliteta. Ali vjerovati da je zaista tako …

Korak 5

Između ostalog, utiče i prisustvo iskrivljene percepcije nekih koncepata koje nameće ruska književnost i kinematografija. Na primjer, tako divno i, čini se, vrlo poštovano britansko jelo, poput zobenih pahuljica. Gotovo svaki film o Britancima (bilo da se radi o televizijskoj seriji o Sherlocku Holmesu, bajci o Mary Poppins ili detektivima Agate Christie) sigurno sadrži zobene pahuljice. Stiče se dojam da su zobene pahuljice omiljena britanska poslastica. Ali zapravo - obično, dugo dosadno jelo, koje je postalo heroj brojnih šala. Loše vrijeme ispred prozora - zobene pahuljice. Tuga i dosada su kaša. Odmor nije bio uspješan - nije odmor, već čvrsta zobena kaša.

Korak 6

Mihail Žvanetski ima dvije divne minijature o rakovima, koje su velike. Ali jučer. Ali pet. A danas su mali. Ali po tri. Ali danas. A ista priča, kao da je prevedena na engleski jezik za Amerikance. "Pa šta? Da li se tamo tome smiju?”- rezimira na kraju američki šef. "Oni se maze", odgovara menadžer.

Korak 7

Dakle, da je Odesa bila veličine Velike Britanije, možda bi se cijeli svijet zbunio oko fenomena Odeskog humora, a ne engleskog.

Preporučuje se: