Koja Imena Imaju Analoge Na Drugim Jezicima

Sadržaj:

Koja Imena Imaju Analoge Na Drugim Jezicima
Koja Imena Imaju Analoge Na Drugim Jezicima

Video: Koja Imena Imaju Analoge Na Drugim Jezicima

Video: Koja Imena Imaju Analoge Na Drugim Jezicima
Video: ПЕРВЫЕ ПОСЛЕВОЕННЫЕ ГОДЫ. ВОСТОЧНАЯ ПРУССИЯ. КАЛИНИНГРАД. ИСТОРИИ ПРОФЕССОРА. КОП ПО ВОЙНЕ 2024, Decembar
Anonim

Većina poznatih ličnih imena su grčkog, latinskog ili jevrejskog porijekla. Stoga se isti naziv može distribuirati u različitim zemljama. Njegov zvuk i pravopis mijenjaju se u zavisnosti od posebnosti jezika - ponekad možete lako prepoznati rusko ime u drugoj zemlji, ali ponekad izgleda kao rješavanje zagonetke.

Ime djeteta izabrano je prema crkvenom kalendaru - sveci
Ime djeteta izabrano je prema crkvenom kalendaru - sveci

Imena iz Knjige knjiga

Najpopularnije rusko muško ime Ivan dolazi od hebrejskog Ivana, što znači "dar Božji". U drugim je jezicima ovo ime takođe rašireno: u engleskom John, u francuskom - Jean, u Italiji - Giovanni, u zapadnoslovenskim zemljama - Jan, Janos. Ženski oblik ovog imena je John, Jan, Jeanne, Giovanna.

Francuski Jacques, engleski Jack i italijanski Giacomo u našoj zemlji nisu toliko poznati Jacob ("rođeni drugi").

Najpopularnije žensko ime u Rusiji, Marija takođe ima hebrejske korijene. Mary, Marie - ovo je ime u Engleskoj i Francuskoj. Drugo uobičajeno ime je Anna (od hebrejskog "milost"), njegove kolege Ann, Annette, Ankhen.

Ime Elizabeth ("obožavanje Boga") poznato je u Engleskoj kao Elizabeth, Beth, Betty, u Rusiji kao Lisa, u Njemačkoj kao Lieschen.

Slovenska imena obično nemaju analoge u drugim jezicima: Bogdan, Yaroslav, Vladislav, Stanislav.

Imena iz vječnog grada

U prijevodu s latinskog, ime Anthony znači "ulazak u bitku". Otkako su Rimljani, na kraju carstva, marširali vatrom i mačem po modernoj Europi, svaka zemlja ima Anthonyja, Antoinea i Antonia. Od rimskog Sergeja ("vrlo cijenjen") došli su Sergej, Serge i Sergio.

Ruskinja Julia, koja na latinskom zvuči isto, poznata nam je kao Julia u Londonu, Julie u Parizu i Juliet u Veroni.

Gledamo kalendar

Grčka imena su vrlo popularna u Rusiji, jer su nam odatle došli kršćanstvo i crkveni kalendar. Eugene (grčki "plemenit") neočekivano ispada Eugene u zemljama engleskog govornog područja i Eugene u Francuskoj.

Ime Katarina - na grčkom "čistoća" - često su dobivale djevojke kraljevskog porijekla u Španiji, gdje je zvučalo poput Catarina. Ali u drugim zemljama nije prošlo bez Kat, Kathy, Katherine, Katherine i Katyusha.

Tumačenje imena Helen nije jasno, a njegovo porijeklo je možda još uvijek predgrčko. U Rusiji je to zvučalo kao Alena, u srednjovjekovnoj Engleskoj Elaine, a sada Helen i Helen.

Postoje imena fonetski različita, ali semantički slična. Svetlana, Clara, Lucia znače isto - "svjetlost".

Neka imena zvuče jednako na svim jezicima. To su prije svega Aleksandar i Aleksandra, Valentin i Valentina, Viktor i Viktorija.

Zanimljiva su imena koja su u našu svakodnevicu prešla iz kulture već izumrlih naroda. Ime Daria (od drevnog perzijskog "pobjednika") na engleskom se jeziku pretvorilo u Dorothy i Dolly. Suprotno tome, ime Arthur došlo je iz maglovitog Albiona. S jezika starih Kelta, prevedeno je kao "medvjed" i svugdje zvuči isto, osim stresa koji su Englezi stavili na prvi slog.

Preporučuje se: