Za potpunu upotrebu ruskih dokumenata u inostranstvu, javnobeležnički prevod često nije dovoljan. Kada stignete tamo, službene vlasti druge države mogu zatražiti da pribavite apostile za dokumente. Ali kako to možete učiniti?
Potrebno
- - pasoš;
- - novac za plaćanje notarskih usluga.
Instrukcije
Korak 1
Otkrijte trebaju li vaši dokumenti zaista biti apostilirani. Činjenica je da je takav pečat pojednostavljeni oblik legalizacije dokumenata i nije prihvaćen u svim zemljama. Ako ćete se preseliti u bilo koju zemlju radi trajnog boravka, obratite se ambasadi te zemlje. Obično je apostil potreban prilikom registracije državljanstva ili braka, odnosno mora biti priložen na izvod iz matične knjige rođenih i, ako je dostupan, na razvod. može biti potrebna i potvrda ruske diplome. Istovremeno, strani pasoš ne zahtijeva dodatnu legalizaciju.
Korak 2
Odlučite kako želite apostilirati. Sam pečat može se staviti na ovjerenu kopiju ili na originalni dokument. U stvari, i u drugom slučaju, takav apostil imat će pravnu snagu.
Korak 3
Obratite se notaru. Objasnite mu da dokument želite ozakoniti apostilom. Platite njegove usluge. Provjerite je li apostil sastavljen na najmanje dva jezika kako bi tekst bio razumljiv u zemlji u kojoj putujete. Tekst može biti na francuskom ili engleskom jeziku.
Korak 4
Nakon postavljanja pečata, moći ćete prenijeti dokument ovlaštenom prevodiocu kako biste kreirali prijevod teksta na strani jezik. Istovremeno, imajte na umu da prevedeni dokument za službeni status mora sadržavati i prijevod apostila, a zatim ga mora ovjeriti javni bilježnik.
Korak 5
Ako trenutno niste u Rusiji, apostil vam može biti postavljen u ruskoj ambasadi u zemlji domaćinu. To će vas možda koštati više novca od javnog bilježnika u vašoj domovini, ali uštedjet ćete vrijeme ako ne planirate uskoro otputovati u Rusiju. Istovremeno, imajte na umu da izdavanje apostila može potrajati nekoliko radnih dana, pa trebate unaprijed kontaktirati ambasadu.